2013 års festival: iransk poesi idag


En motståndsrörelse på mitt skrivbord: iransk poesi idag

Göteborgs poesifestival, 6-9 september

2013 års poesifestival sätter fokus på samtida kvinnlig iransk poesi. Med utgångspunkt i ett översättningsprojekt där sex svenska poeter översatt sex iranska kollegor rör sig festivalen kring frågor som: när man översätter från ett språk man inte behärskar, vad är det då man översätter? En situation, ett rum, ett möte? Vad innebär en kringskuren yttrandefrihet för poesin och kritiken, vad betyder poesin och kritiken för den politiska kampen? Vad gör exilen med poesin? Vad gör avståndet mellan platsen där texten utspelar sig och platsen där texten läses med skrivandet?

Programmet består av samtal, läsningar, operasång och film. Dessutom en workshop för unga poeter, i år med översättning som tema.

Hela programmet hittar du här.

ÄNDRING I PROGRAMMET – NASSER OCH GHAHREMAN ERSÄTTER MAHLOUJIAN
Namdar Nasser ersätter Azar Mahloujian som tolk under samtalet ”En motståndsrörelse på mitt skrivbord”. Nasser och Azita Ghahreman medverkar istället för Mahloujian i samtalet ”Hela dagen försökte jag beskriva tjuren, som sedan visade sig vara en ko”.

Tid: 6-7 september, samt 9 september (festivalen ligger i år två månader tidigare än vanligt)

Plats: Angereds Teater, Andra stället (fredag-lördag) och Akademin Valand (måndag kväll)

Kontakt: Linn Hansén, linn.hansen@glanta.org eller 0736-947365